Вы находитесь здесь:Главная/Новости/За тысячи километров от отчего дома уехала учиться венгерка Богларка Фехер, чтобы досконально выучить казахский язык и окунуться в национальную культуру

За тысячи километров от отчего дома уехала учиться венгерка Богларка Фехер, чтобы досконально выучить казахский язык и окунуться в национальную культуру

11.05.2023

– С первого аккорда у меня пошли мурашки по коже. Это был космос! И чем дольше я слушала мелодии, тем сильнее погружалась в поток фантастической энергии, вырывающей меня из окружающего мира и позволяющей никого и ничего не замечать вокруг. На протяжении всего концерта мы существовали только вдвоем – я и музыка.


Таким запомнилось Богларке Фехер знакомство с фольклорно-этнографическим ансамблем «Туран». Эмоциональное воздействие от концерта оказалось настолько сильным, что перевернуло всю её последующую жизнь. Спустя годы увлечение казахской народной музыкой студентка 3-го курса Международного казахско-турецкого университета (МКТУ) имени Х. А. Ясауи называет эффектом первого впечатления.

Звучание казахских национальных инструментов 13-летняя жительница венгерского села Кесег (Kezzeg) услышала в 2014 году на Пятом большом курултае тюркских народов. Он проходит раз в два года в Национальном парке Кишкуншаг близ венгерского городка Бугац (Bugac) и является одним из крупнейших форумов по демонстрации народных традиций и обрядов в мире.

Выступление ансамбля «Туран» сразило наповал горловым пением и этническими мотивами, которые продолжали звучать в ушах Богларки ещё долго после окончания концерта. А перед глазами стоял невиданный ранее музыкальный инструмент, напоминающий виолончель, играть на которой девочка начала с 6 лет.

– Вернувшись домой с того концерта я перерыла весь Интернет, чтобы узнать как можно больше о Казахстане, – вспоминает Богларка Фехер. – Это была любовь с первого взгляда. Я нашла так поразивший меня музыкальный инструмент, узнав, что это кобыз. Часами слушала его звуки. Со временем познакомилась со звучанием домбры, решив для себя, что непременно освою игру на этих музыкальных инструментах. Но для начала выучу казахский язык, без знания которого просто невозможно постичь всю глубину культуры народа.

На тот момент уроков казахского языка в Интернете ещё не было. Во всяком случае венгерская школьница найти их не смогла. Но это не стало преградой на пути к мечте. И вскоре девушка уже легко напевала все мелодии из поразившего её воображение репертуара ансамбля «Туран». Тексты песен запомнила легко, отметив про себя даже определенные сходства между казахским и венгерским языками.

А вскоре создатель музыкального ансамб­ля, в котором играла Богларка, принёс кобыз. Зная интерес юной музыкантши к казахской культуре, ей предложили попробовать играть на нём. Обучиться тонкостям помогли онлайн-уроки, которые девушка брала у Максата Медеубека, оттачивая своё мастерство.

На музыканта, играющего на кобызе, на одном из концертов обратила внимание Онайша Мандоки, ставшая своего рода проводником в мир казахского языка, музыки, истории и культуры. Эта встреча, последовавшее за ней знакомство и долгие годы общения стали поистине судьбоносными для Богларки.

Онайша Максумкызы – родом из Казахстана. В Венгрию она переехала после того, как стала супругой Коныра Иштвана Мандоки – общественного деятеля, ученого-тюрколога, прославившего венгров на весь мир. Они встретились и познакомились в Казахстане, куда исследователь приезжал в научных целях.

Переехав жить в Венгрию, Онайша Максумкызы взялась активно пропагандировать казахскую культуру, организовала курсы по изучению казахского языка. Раз в неделю Богларка отправлялась в Будапешт на двухчасовые занятия. Час езды на автомобиле или два часа на поезде отделяли её от долгожданной встречи с носителем казахского языка. Это были не просто уроки по изучению грамматики и практической стилистики. На них много говорили о казахской культуре, народных традициях и обычаях.

– Общение с Онайшой-апай сблизило нас духовно, в какой-то момент я стала называть её своей казахской мамой, – рассказывает Богларка Фехер. – По её инициативе впервые в 2016 году приехала в Казахстан для участия в музыкальном конкурсе, на котором играла на кобызе. Увидела столицу. Тамаша!

Онайша Мандоки рассказала также своей воспитаннице о существовании Международного казахско-турецкого университета имени Х. А. Ясауи, о возможности учиться в нём на гранте. Даже помогла наладить переписку с руководст­вом вуза.

Когда школьница училась в 11-м классе, выяснилось, что вуз готов пригласить талантливую музыкантшу, увлекающую­ся казахской культурой, на учебу уже в следующем году. Учитывая, что в Венг­рии 12-летнее школьное образование, Богларке пришлось экстерном окончить школу. Она успешно освоила за один год программу 11-го и 12-го классов. Лучшей мотивацией при этом служила открываю­щаяся возможность жить и учиться в Казахстане.

– Конечно, мой казахский язык не был достаточно хорош, чтобы сразу же слушать на нём лекции, – признается моя собеседница. – Уже здесь, в Туркестане, я училась на подготовительных курсах, досконально освоив не только казахский, но и турецкий языки. Тем самым я расширила языковую палитру: со школы знаю английский и немецкий, немного говорю на русском. В университете я изучаю национальную музыку. Кроме кобыза, научилась играть на домбре. В моих ближайших планах – освоить ещё один национальный музыкальный инстру­мент казахского народа – жетыген. У него потрясающий уникальный звук. Впереди у меня ещё год учебы в замечательном вузе.

Богларка не исключает, что после получения диплома продолжит обучение в Туркестане, поступив на магистратуру. Пока определенного решения на этот счёт у неё нет. Но точно знает, что потом обязательно вернется домой, на родину. Она так и сказала: «туған жер кеттiк».

Но и там студентка не намерена расставаться ни с казахским языком, ни с народной музыкой. Курсы Онайши Мандоки посещали и другие жители Венгрии. Так что интерес к нашей стране, к казахскому языку и культуре среди мадьяров есть. И не исключено, что Богларка продолжит дело своей наставницы.

Она даже не сомневается, что сможет найти в Венгрии применение полученным в Казахстане знаниям и навыкам игры на казахских народных музыкальных инструментах.

– В Венгрии никто не играет на кобызе, – говорит Богларка Фехер. – Для меня это прекрасная возможность удивлять и радовать его звучанием земляков. Хорошо помню, когда на концертах я играла на кобызе, это всегда вызывало большой интерес у публики. Люди подходили после выступления, чтобы тщательнее рассмотреть необычный инструмент, расспросить о его происхождении, понять, как дос­тигается такое особенное, ни с чем не сравнимое звучание.

Богларка сочиняет музыку, и в её активе есть кюи, которые девушка исполняет на кобызе. Это ещё одно из направлений музыкальной деятельности, которым она хотела бы заниматься в будущем, знакомя жителей своей страны с казахской народной музыкой и национальной культурой.

В активе начинающего композитора – кюй «Дала Сыры». Мелодия посвящена Казахстану, его бескрайним степям, любви к стране и народу. Это вторая часть бинарной музыкальной композиции, начало которой написано в Венгрии.

– Изучение казахского языка открыло для меня дверь в восточный мир, – утверждает Богларка Фехер. – Благодаря этому я познакомилась с культурой кыргызов, узбеков, турок и многих других тюркских народов. Моя жизнь наполнилась яркими крас­ками. Который год я живу в древнем Туркестане, познакомилась со многими людьми и обрела друзей самых разных национальностей. Учитывая, что тюркские языки схожи, я могу легко общаться с ними.

Похожие материалы (по тегу)

TOP